Review
Alice in Wonderland
- Director
- Tim Burton
- Year
- 2010
- Rating

- Reviewed by
- Gon Curiel a.k.a. Groucho
- Review date
- Thursday, June 03, 2010
Comprendo entonces que el prospecto de que filmara el clásico de Lewis Carroll, “Alice’s Adventures in Wonderland”, combinado, como siempre en sus adaptaciones, con el otro libro de Alice, “Through the Looking Glass”, emocionara a muchos. Por mi parte, sospeché que el resultado sería sombrío y distante, en términos visuales y narrativos. De por sí, la obra de Carroll no es una historia particularmente sólida, sino una colección de observaciones críticas sobre las costumbres absurdas de la era victoriana inglesa.
Tuve razón y me jacto de ello de la misma forma en que reconozco cuando mis predicciones son erróneas. Desde un principio, se plantea un escenario de pesadilla en lo relativo a Alice y al mundo subterráneo que conoció. La niña crece, eso no estaba en el libro, y se encuentra con que la pesadilla es recurrente, la única que conoce, donde pareciera revivir una aventura espeluznante de personajes sádicos salidos de barajas y tableros de ajedrez. Al cumplir 19 años, Alice se encuentra con la contundente noticia de que ya nunca más será una niña: quieren casarla por conveniencia.
Es ahí cuando se reencuentra con el conejo apurado que la lleva de vuelta al mundo fantástico que alguna vez conoció. Podría verse como una metáfora de la pérdida de niñez, supongo, pero Alice no hace más que reaccionar a todo lo que sucede a su alrededor, más que provocarlo. Su personaje es reactivo en general. Animalillos comentan que es extraño que no recuerde lo que vivió, que no ha de ser la misma. Incontables versiones de Peter Pan han explorado eso mismo, que al crecer se va perdiendo la inocencia suficiente para aceptar las cosas que sólo un niño puede. Con todo, el personaje central, interpretado por Mia Waskowska, a quien aplaudo su valentía de no adoptar un nombre artístico —¿o acaso será ése su nombre artístico?—, es fuerte. No nos disgusta seguir a Alice aunque nunca cambie de expresión. Algo tiene que nos lleva de la mano con suficiente interés para soportar lo predecible y rutinario de la trama y lo poco que la protagonista interfiere en ella por propia iniciativa.
Algunos personajes secundarios son pintorescos y memorables, principalmente la reina roja, interpretada con deliciosa exageración por Helena Bonham Carter, y el Sombrerero, otro más de los enloquecidos caracteres de Johnny Depp. Anne Hathaway, en cambio, decepciona como la reina blanca con cejas negras. De manera un tanto desencajada por un lado y tradicional por el otro, hay un villano, asistente de la reina roja, interpretado por Crispin Clover, ese enigmático actor de Back to the Future (1985) y Charlie's Angels (2000), que fue lo que más llamó mi atención de la película.
La cosa va empeorando de forma exponencial hacia el final, que arruinaré medianamente para quien no haya visto la cinta. Desde temprano se anuncia cómo acabará todo en “el país de las maravillas”, y aunque yo esperaba que la escritora Linda Woolverton nos sorprendiera con un desafío por parte de Alice al destino predeterminado, las cosas se dan tal como se vaticinaron. Lo peor del caso es que, pese a vencer a la oscuridad, la luz jamás aparece. Y ni mencionemos el baile del sombrerero, que de recordarlo, le bajaría media estrella más a la calificación.
Al regresar al mundo real, la joven resurge convertida en una feminista del siglo XXI, y lo que es más difícil de creer, logra su cometido con un par de palabras fuertes con tonos graves. Eso sí que es un final inesperado, pero también incoherente.
Gon C Curiel en Twitter | CriticSociety en Twitter | CriticSociety en Facebook
Share on Facebook | Share on Twitter
Comments
Groucho wrote at 6/5/2010 1:06:32 PM:
Sólo de leer los nombres de los personajes en IMDB, me enganchó... Debo verla!
Rosk wrote at 7/4/2010 5:06:58 PM:
cable de último momento: la palabra "alienador" no existe en la lengua española. rae.es dixit.
Groucho wrote at 7/4/2010 10:16:05 PM:
¡Muchas gracias, Rosk! Qué grave error, corregido quedó. Una pregunta: ¿qué significa "dixit"? Lo he leído mucho en Twitter y no lo entiendo.
Samuel wrote at 7/23/2010 4:01:24 PM:
Probablemente ya lo sepas pero de igual forma... "dixit" es una locución latina que significa "el maestro lo dijo"...
Groucho wrote at 7/24/2010 3:01:38 PM:
No lo sabía, Samuel, te lo agradezco mucho.
Roseanna wrote at 8/28/2011 3:59:41 AM:
Weeeee, what a quick and easy slutoion.New comments are temporarily disabled
Javier wrote at 6/3/2010 10:35:09 AM:
Sombría, alienadora, repugnante y demencial "What is it?" de Crispin Glover, seria interesante leer una crítica tuya sobre ella.Saludos